Internacional de la Mujer Día de la Radio Co-producción

nosotras-en-el-mundoThe meeting was hosted by Radio Vallekas and Nosotras en el Mundo –that started as part of a project of the Women area of the radio station ten years ago and now it has legal status and develops projects for radio Vallekas and also as part of the Nosotras en el Mundo network that works with women in Latin America and Europe producing and exchanging programmes. The meeting was attended by Irini and Sangita(Sheffield Live), Marie, Cindy and Carmen(SNRL), Ainara and Miren (members of a feminist group in Irun, and they produce a programme Gonekin ero bero that it is broadcast Basque Language radio network Arrosa), Sally Galiana (Nearfm) Lucia and Susana (Radio Vallekas) prepared an initial schedule for debate. It was agreed that the programme would be live from the studio de Radio Vallekas from 11 am to 3.00pm. It consisted of two round table discussions (one French/Spanish) and a second (Spanish/English). Panellists were the representatives of the partners and members of women organisations in the Vallekas area. There was also an English link with Sheffield live at 1pm and a space to introduce and play the radio interviews prepared by the partners ahead of the meeting. There were also connexions with other women working in community radio through Europe (Tiziana in Onda rossa, Rome, which broadcast a special 24 hour programme schedule on the day), Metchild in Radio flora, Hannover, and women in El Salvador and Argentina, who are involved in the project Nosotras en el Mundo. On Thursday 8 March the Programme was broadcast between 11am and 3pm and the meeting concluded with an evaluation workshop and proposals for future work together. The programme was uploaded in Nosotras en el Mundo Website and it is available on this link http://www.rednosotrasenelmundo.org/spip.php?article2462 It was agreed that for women working of radio, the practicality of preparing a radio programme together was a good starting point for future collaboration. Everyone was satisfied with the final result, however, the difficulties created by a multilingual broadcast, in which some of the broadcasters and guests did not know all languages were raised. Some possible solutions to these difficulties were; tight running order for the programme, and some of the input to be scripted so those who do not know they other language could follow the content, and different sitting arrangements to facilitate translations. It would have been beneficial to have more contact ahead of the meeting and to circulate the pre-recorded interviews with a summary in several languages to facilitate understanding of the content. On the other hand, the fact that there were two central themes for the multilingual discussions (the role of women and women role models for panel 1) and women in a time of economic crisis (panel 2). It was suggested that it would be a good idea to plan for future broadcastings and choose a specific theme to produce interviews for specific deadlines. For example, Sheffield Live brought two testimonials, and it could be a good idea to record testimonials of women to exchange. Marie expressed an interest in recording testimonials with young women, so they can talk about how they see themselves and to talk about their aspirations. Carmen suggested to do something on mediation in situation of conflict between men and women, interviewing and offering information on organisations that deal with specific issues. It was suggested that women are the experts and their voices should be the ones being heard. There was a proposal to mainstream feminist ideas, explaining what feminism is and how it is experience by different women, as a way to sensitivise men too and produce radio programmes that are informative and educative for all. We all listen to men, but men feel that women issues are not relevant. There was a proposal to organise a future programme exchange for 21 October, day of Feminist Radio and 16 days campaign opposing violence against women.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.